Voy vestida de palabras
que transparentan intenciones.
Me pides un striptease
y, poco a poco, desescribo la piel.
Desnuda
soy silencio
que en nuestras miradas
ya hay suficiente texto.
________________________________
Vaig vestida de paraules
que transparenten intencions.
que transparenten intencions.
Em demanes un striptease
i, poc a poc, desescric la pell.
i, poc a poc, desescric la pell.
Nua
sóc silenci
que a les nostres mirades
ja hi ha prou text.
sóc silenci
que a les nostres mirades
ja hi ha prou text.
Autor: Núria Pujolàs
Traducción: Javier Solé
del blog de Javier. Gracias
Un besito para Beatriz y otra para Núria (Nota del traductor)
ResponderBorrarBien podría tratarse de la propia poesía.
ResponderBorrarGracias Francisco Javier por permitirme estos robos a tu blog. Percibo tanta belleza en él, que hasta entiendo otro idioma.
ResponderBorrarBien podría, Ana.
ResponderBorrarEstán en mis links los dos blogs de Javier Solé. ¡Unas maravillas!
Beatriz,cuáles son los blogs de Javier Solé?. Facilitame los links,por favor.
ResponderBorrareva
Están al final Eva. Fragments y el Bloc de Javier. ¡Qué los disfrutes!
ResponderBorrar