Amadeo

sábado, 9 de mayo de 2015

Casi invisible


Lo que no entendía entonces, pero ahora sé demasiado bien, 
es que las chispas contienen el deseo de aliviarse de su carga de luz.
Y por eso, ya no escribo más y por eso, lo oscuro es mi libertad y mi alegría.
___________________________________________
What I had not realized then, but now know only too well,
is that sparks carry within them the wish to be relieved of the burden of brightness. 
And that is why I no longer write, and why the dark is my freedom and my happiness.
Mark Strand.
Traducción María Negroni
Pintura: John Dubrow


3 comentarios:

  1. Pues fíjate que me viene muy bien leerlo hoy...

    Un beso grande. ¡Buen día!

    ResponderBorrar
  2. Estoy con Rosa.
    Tú me comprendes, amiga. Las pequeñas cosas, las que poseen verdad y poco más, son lo único que permito "brillar".
    Sin sombras no hay luz.

    ResponderBorrar
  3. Gracias amigas, entiendo...
    Buen día para las dos.

    ResponderBorrar