jueves, 21 de julio de 2011

El pretendiente



Nos acostamos dándonos la espalda. Las cortinas
suben y bajan
como el pecho de alguien que duerme.
El viento mueve las hojas del viejo boj,
mostrado sus claros reversos
al dar la vuelta todas a la vez
como un banco de peces.
De pronto, comprendo que soy feliz.
Durante meses este sentimiento
se ha estado acercando, ha permanecido
en breves visitas como un tímido pretendiente.

____________________________________
THE SUITOR

We lie back to back. Curtains
lift and fall
like the chest of someone sleeping.
Wind moves the leaves of the box elder;
they show their light undersides,
turning all at once
like a school of fish.
Suddenly I understand that I am happy.
For months this feeling
has been coming closer, stopping
for short visits, like a timid suitor.

Jane Kenyon
Traducción: Hilario Barrero
Pintura:
Andrew Wyeth

6 comentarios:

Ana dijo...

Que universales se vuelven los sentimientos.
Feliz...Uy, yo no sé si quiero ser feliz, se me representa un estado demasiado bullanguero.

"Durante meses este sentimiento se ha estado acercando, ha permanecido en breves visitas como un tímido pretendiente."


¡Que amanezca un hermoso día de invierno para ti!

Beatrice dijo...

Hola Ana: el cartero me ha traído de regalo directo desde NY el libro de Jane Kenyon "De otra manera" con la excelente traducción de Hilario.
Soy afortunada, anoche no pude parar de leerlo, iré subiendo algunos poemas para compartirlos.
Soy afortunada, me llegan regalos de todo el mundo.
"de pronto, comprendo que soy feliz..."
"For months this feeling
has been coming closer, stopping
for short visits..."
Un abrazo
Ana

Ana dijo...

Ya voy entendiendo!!!
Cosmopolita que es la niña... Desde Nueva York!!!
Hala Beatriz, sí que amaneció hermoso tu día!!!
Un abrazo grande y contento!!!

Clarissa Rodriguez dijo...

"Cuando llueve todos se mojan"!!!

Que bueno que todos nos "mojaremos" con la belleza de tus presentaciones gracias al "cartero"

Un abrazo, amiga

ana maría parente dijo...

Los boj eran los arbustos del jardìn de mi infancia.
Boj:bush:arbusto es lo mismo.
Ellos me deben haber visitado en los dìas de viento para mostrarme en el reverso de sus hojas que vivir es la autèntica felicidad.

Beatrice dijo...

Así es Clarissa, gracias a Hilario.

No conozco los boj Ana María y la felicidad...sólo momentos son.

Related Posts with Thumbnails