He wishes for the cloths of heaven
Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Si tuviese yo las telas bordadas del cielo,
Recamadas con luz dorada y plateada,
Las telas azules y las tenues y las oscuras
De la noche y la luz y la media luz,
Extendería las telas bajo tus pies:
Pero, siendo pobre, sólo tengo mis sueños;
He extendido mis sueños bajo tus pies;
Pisa suavemente, pues pisas mis sueños.
W.B. Yeats
Pintura: Mc Grath
Gracias Ana
3 comentarios:
Gracias a ti, amiga.
Que tengas un buen domingo.
Es hermoso este poema, andaba buscando uno para este día y me lo has traído tú.
¡Buen domingo!
Que bello ,pisar los sueños,salir de la realidad que nos mata un poco cada día.
Pensar que allí están todos intactos con su color azul profundo prestos a realizarse.
La mayor ambición de una mujer es que alguien le regale sus sueños.
Es lo único que vale en la vida
Publicar un comentario