lunes, 27 de septiembre de 2010

Le thé


Miss Ellen, versez-moi le Thé
Dans la belle tasse chinoise,
Où des poissons d'or cherchent noise
Au monstre rose épouvanté.

J'aime la folle cruauté
Des chimères qu'on apprivoise :
Miss Ellen, versez-moi le Thé
Dans la belle tasse chinoise.

Là, sous un ciel rouge irrité,
Une dame fière et sournoise
Montre en ses longs yeux de turquoise
L'extase et la naïveté :
Miss Hellen, versez-moi le Thé.


Theodore de Banville

Pintura: Richard Miller

5 comentarios:

Ulysses dijo...

Beatriz: Merci de poster ce beau poème en français. Bisous

SUREANDO dijo...

Gracias a ti Ulysses, adoro este idioma que no domino, pero que seguiré estudiando.
Busqué una traducción, pero no la hallé, el poema en su maravillosa sonoridad original.
Bisous.

ana maría parente dijo...

Cada vez que oigo la palabra tè pienso en inglès.
La mademoiselle es parecida a mi MARGARETH.

SUREANDO dijo...

Oh Margareth de nuevo en la memoria...debe haber sido encantadora
¿cierto Ana María?

ana maría parente dijo...

Parecida a la de la foto ,pero yo la conocí de màs edad.
Tenía el cabello de un rubio muy dorado rojizo.Era una mujer que llamaba la atenciòn y tenía unos ojos pequeñitos muy celestes que ,un tìo mío que era prendado de ella luego de su viudez ,decía que eran muy "pispirezcos".

Related Posts with Thumbnails