Cuando sea una mujer mayor,
me vestiré de morado
con un sombrero rojo que no pegue,
y que no me quede bien.
Y gastaré mi pensión
en brandy y guantes veraniegos
y sandalias de satén,
y diré que no me alcanza para mantequilla.
Me sentaré en la acera cuando esté cansada
y engulliré muestras en las tiendas
y apretaré los botones de alarma.
Y pasaré mi bastón por las barandillas.
Y compensaré la sobriedad de mi juventud.
Saldré a la calle en zapatillas cuando llueva
y recogeré flores de los jardines de otros.
Y aprenderé a escupir...
When I am an old woman I shall wear purple
With a red hat which doesn't go, and doesn't suit me.
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we've no money for butter.
I shall sit down on the pavement when I'm tired
And gobble up samples in shops and press alarm bells
And run my stick along the public railings
And make up for the sobriety of my youth.
I shall go out in my slippers in the rain
And pick flowers in other people's gardens
And learn to spit....
me vestiré de morado
con un sombrero rojo que no pegue,
y que no me quede bien.
Y gastaré mi pensión
en brandy y guantes veraniegos
y sandalias de satén,
y diré que no me alcanza para mantequilla.
Me sentaré en la acera cuando esté cansada
y engulliré muestras en las tiendas
y apretaré los botones de alarma.
Y pasaré mi bastón por las barandillas.
Y compensaré la sobriedad de mi juventud.
Saldré a la calle en zapatillas cuando llueva
y recogeré flores de los jardines de otros.
Y aprenderé a escupir...
When I am an old woman I shall wear purple
With a red hat which doesn't go, and doesn't suit me.
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we've no money for butter.
I shall sit down on the pavement when I'm tired
And gobble up samples in shops and press alarm bells
And run my stick along the public railings
And make up for the sobriety of my youth.
I shall go out in my slippers in the rain
And pick flowers in other people's gardens
And learn to spit....
Jenny Joseph
Pintura: Alexander Deineka
8 comentarios:
"Este poema inspiró la creación de la Red Hat Society en EEUU, con el objetivo de inspirar la excentridad, la imaginación, la diversión, la amistad y las redes sociales de mujeres de mayores de 50 años. Incluso Marge Simpson, en un capítulo, se convirtió en miembro de este club, cuyo distintivo es, precisamente, el sombrero rojo"
http://leteocultura.blogspot.com/2008/04/un-sombrero-rojo.html
Ah, este poema es genial, me lo han mandado varias veces por email. Lo que no sabía o no recordaba es lo que cuentas después, me ha encantado.
Besos con sombrero rojo
Yo tambien quiero ser asi cuando sea viejita, sin comolejos.
Un poema delicioso, me encanta
Hoy he estado con fiebre, suponiendo que era el típico virus del resfriado común, pues bien, ahora que entro al blog pienso en profundidad que debo hacérmelo mirar y bien pronto, además.
¿Sabes cuántos días hace que me he comprado un sombrero rojo?
Ay, Dios...¡Resfriado común decía yo que era!
Gracias Elvira y ¿te ha gustado esta pintura de Alexander?
Yo también Odel, pero me temo que tengo un sentido demasiado desarrollado del ridículo, como me gustaría ser más libre, yo creo que con los años, con los años....
Ana ¡qué divertida eres! seguro que es refriado común y que el sombrero rojo no lo usa con un vestido morado...todavía. jaajjaja
Pero esta mujer es una reprimida!!!!
Está bien que uno se vista de colores vivos a cualquier edad ,detesto el negro ,pero no porque en la juventud un haya sido sobria.
Es que el problema está en la combinación de los colores Ana María, en todo caso se nota que está reprimida.
Publicar un comentario