You’ve left the big storms
behind you now.
You didn’t ask then
why you were born,
where you came from, where you were going to,
you were just there in the storm,
in the fire.
But it’s possible to live
in the everyday as well,
in the grey quiet day,
set potatoes, rake leaves,
carry brushwood.
There’s so much to think about here in the world,
one life is not enough for it all.
After work you can fry bacon
and read Chinese poems.
Old Laertes cut briars,
dug round his fig trees,
and let the heroes fight on at Troy.
Olav H Hauge
Pintura: Millet
7 comentarios:
Me voy Beatriz a ver mis compañeras.
UN BESO.
Feliz viaje Ana María, ¡qué lindo!
Beatriz; Excelente poema ala vida cotidiana y dejar a los héroes pelear en Troya
and let the heroes fight on at Troy
Este poeta lo he descubierto leyendo al Premio Nobel de Literatura de este año, el sueco Thomas Transtromer.
Olav Hauge es noruego y canta a las cosas cotidianas, a la tierra, a vivir simplemente.
Hay pocas traducciones de él.
"But it’s possible to live
in the everyday as well,
in the grey quiet day,..."
Hay días en que aparentemente no ocurre nada importante. Pero esa "normalidad", esos días quietos y hasta grises, sin brillo, también tienen su riqueza, su encanto y su poesía.
El don de la vida es un regalo en si mismo!
Día normal: permíteme ser conciente del tesoro que eres...
Abrazos amiga.
Pasar la tormenta y continuar los ritos cotidianos con la sabiduría que se lee en las letras del poeta también es ser un luchador, de todos los días. ;)
Besos
Publicar un comentario